ULTIME NEWS
Tutte le novità da Milano Traduzioni



Ecco i nostri servizi di Faq. Clicca sul titolo per avere maggiori informazioni

Milano Traduzioni su Forbes

  • Milano Traduzioni su Forbes
    Milano Traduzioni su Forbes (ed. Francia) all’interno della rubrica “SPÉCIAL Italie: les adresses incontournables pour réussir son expatriation”.

Richiedi un preventivo gratuito!

  • E' possibile richiedere un preventivo gratuito per una traduzione o interpretariato contattandoci a questi indirizzi
  • E-mail: info@milanotraduzioni.com
    info@milantranslations.com
  • Telefono:
    +39 02/87196909
  • Presso la nostra sede operativa in Largo Richini, 6 a Milano c/o Business Centre Regus

  • Perchè scegliere la nostra agenzia di traduzioni?

Azienda certificata ISO

  • Iso 9001

Ecco i nostri servizi di ’Faq’

D: Sto per iscrivermi ad una università cinese e mi hanno richiesto una serie di documenti tra cui la traduzione in cinese del diploma e del casellario giudiziale. Ma che tipo di traduzione serve? Serve una traduzione del consolato cinese? Voi fate questo tipo di servizi? Grazie

R: Per il valore legale in Cina dei documenti italiani è necessario effettuare una traduzione legalizzata degli stessi. Occorre quindi sempre fare come primo passo la copia conforme presso un municipio della pergamena di Laurea o della copia del documento di identità. Per altri documenti come il transcript o il casellario non c’è necessità. In seguito tutta la documentazione (in originale o in copia conforme) deve essere legalizzata in primo luogo presso la Prefettura della provincia competente con la legalizzazione per la destinazione Cina. Ai passi successivi pensiamo noi. Dovremo procedere ad una traduzione giurata in cinese, alla legalizzazione della traduzione e al passaggio consolare presso il relativo consolato cinese competente (Roma, Milano o Firenze). Tutta la procedura consta il passaggio in tribunale, Procura della Repubblica e Consolato Cinese. E’ una procedura lunga ma che se compiuta correttamente comporta la perfetta riuscita della legalizzazione. Per maggiori informazioni può contattarci direttamente per un consulto.

D: La scuola guida mi ha detto che per fare la conversione della patente straniera (per esempio Brasiliana, Ucraina o Albanese) serve l’apostille in Prefettura? Sono stato in Prefettura e mi hanno detto che loro non mettono le apostille sui documenti stranieri. Ma cosa devo fare per presentare la patente alla Motorizzazione Civile per fare la conversione in quella italiana?

R: Le prefetture italiane mettono le apostille solo sui documenti italiani e non sui documenti stranieri. Per procedere alla conversione della patente (per esempio quella brasiliana, ucraina o albanese) in una patente italiana, senza rifare gli esami di scuola guida, è necessario presentare presso i nostri uffici la copia a colori fronte /retro della patente oppure inviarla tramite e-mail. Milano Traduzioni si occuperà di procedere con la traduzione giurata della stessa patente e di apporre la firma e le generalità del traduttore che ha effettuato la traduzione. La aspettiamo presso i nostri uffici per procedere con la traduzione giurata della patente.