Milano Traduzioni effettua traduzioni giurate in inglese di bilanci aziendali. Come fare per procedere?
Se hai bisogno di una traduzione giurata di bilanci aziendali, dovrai rivolgerti a un traduttore ufficiale iscritto all’albo o a un’agenzia di traduzioni specializzata. Ecco alcune informazioni utili:
Cos’è una traduzione giurata di bilanci aziendali?
Si tratta di una traduzione certificata che ha valore legale, solitamente richiesta per operazioni internazionali, investimenti, gare d’appalto o dichiarazioni fiscali.
Chi può effettuare la traduzione giurata?
Un traduttore giurato iscritto all’albo dei periti presso un tribunale.
Un’agenzia di traduzioni con servizi di asseverazione.
Passaggi per ottenere una traduzione giurata:
Traduzione del bilancio aziendale nella lingua richiesta.
Asseverazione presso il tribunale o un notaio, con firma del traduttore.
(Se necessario) Apostille o legalizzazione se il documento deve essere utilizzato all’estero.
Tempi e costi
Il costo dipende dalla lingua, dal numero di pagine e dalla necessità di legalizzazione.
I tempi variano da pochi giorni a una settimana, in base all’urgenza