ULTIME NEWS
Tutte le novità da Milano Traduzioni



Ecco i nostri servizi di Faq. Clicca sul titolo per avere maggiori informazioni

Milano Traduzioni su Forbes

  • Milano Traduzioni su Forbes
    Milano Traduzioni su Forbes (ed. Francia) all’interno della rubrica “SPÉCIAL Italie: les adresses incontournables pour réussir son expatriation”.

Richiedi un preventivo gratuito!

  • E' possibile richiedere un preventivo gratuito per una traduzione o interpretariato contattandoci a questi indirizzi
  • E-mail: info@milanotraduzioni.com
    info@milantranslations.com
  • Telefono:
    +39 02/87196909
  • Presso la nostra sede operativa in Largo Richini, 6 a Milano c/o Business Centre Regus

  • Perchè scegliere la nostra agenzia di traduzioni?

Azienda certificata ISO

  • Iso 9001

Ecco i nostri servizi di ’Faq’

Diploma_Legalizzazione_Emirati_ARABI

Diploma Legalizzazione Emirati ARABI

Domanda: devo legalizzare un diploma per andare a lavorare negli Emirati Arabi. Ho bisogno di sapere: la traduzione in inglese va bene? Basta la copia o serve l’originale? Non vorrei perdere la pergamena, quindi come facciamo?

Risposta: Per legalizzare un documento negli Emirati Arabi, serve un originale o una copia autenticata che può fare da un notaio o presso un municipio. La traduzione in inglese certamente va bene. Serve sempre la traduzione giurata, e la doppia legalizzazione oltre l’attestazione del consolato degli Emirati Arabi per essere valido all’estero.

Il diploma originale deve essere attestato dal MOFAIC. È il timbro che certifica che il documento è autentico per lo Stato emiratino.

Errori comuni (costano mesi)

❌ Fare prima la traduzione

❌ Pensare serva l’apostille (non esiste per UAE)

❌ Andare direttamente in Prefettura in Italia (non serve a nulla)

❌ Presentare il diploma senza timbro MOFAIC

Domanda: i documenti della CCIAA non firmati di pugno, che si scaricano direttamente da Registro imprese si possono legalizzare?

Risposta: no, non è possibile legalizzare questi documenti, devono essere firmati di pugno dal funzionario della CCIAA e poi possono essere portati presso i nostri uffici

I documenti rilasciati dalla CCIAA (Camera di Commercio) – come visure camerali, certificati di iscrizione, bilanci, atti societari e certificazioni di origine – devono spesso essere legalizzati quando devono essere utilizzati all’estero. La procedura varia in base al Paese di destinazione: per gli Stati che aderiscono alla Convenzione dell’Aja è sufficiente l’apostille presso la Procura competente, mentre per gli altri è necessaria la legalizzazione consolare. Prima della legalizzazione, se il documento non è multilingue, è quasi sempre richiesta la traduzione giurata, in modo che l’autorità straniera possa verificarne il contenuto. Errori frequenti sono legalizzare prima di tradurre o usare una lingua non accettata dal Paese di destinazione, con conseguenti ritardi e costi aggiuntivi.

Per prezzi e preventivi è possibile contattarci ai nostri recapiti