d: Ho un diploma di Laurea in inglese rilasciato in Inghilterra. Devo fare una traduzione giurata per accedere ad una scuola di alta formazione a Parigi e quindi mi serve tradotto e legalizzato per la Francia. E’ possibile fare da voi una traduzione giurata dall’inglese al francese? In generale si possono fare le traduzioni giurate tra lingue straniere in Italia?
R: Putroppo non è possibile. O meglio è possibile fare la traduzione passando sempre dalla lingua italiana. Infatti per le traduzioni giurate / legalizzate che necessitano comunque di un passaggio presso una cancelleria dove poter fare il giuramento (ma non solo la cancelleria ma anche da un notaio) non è possibile fare la traduzione giurata tra due lingue straniere e quindi anche tra l’Inglese e il Francese. In Italia infatti il regolamento che riguarda le traduzioni giurate adottato dal Ministero di Grazia e Giustizia vieta il passaggio diretto tra lingue (che per l’Italia) sono considerate straniere. E’ possibile fare un passaggio del genere solo attraverso la lingua italiana. Quindi il documento inglese va tradotto in italiano e poi occorre fare la traduzione giurata in francese.